Kindergarten
Jardin de Niños
Don’t Let the Pigeon Drive the Bus
Mo Willems
Pigeon is seen begging, pleading, lying,
and bribing his way into readers’ hearts with the plea, “LET
ME DRIVE THE BUS!” Disaster ensues.
El pichón se ve suplicando, pidiendo, mintiendo y tratando
de sobornar a su manera a los lectores para que éstos
se conmuevan con su súplica de ¡DÉJENME MANEJAR
EL CAMION!” Y comienza el desastre.
The Yellow Balloon
Charlotte Dematons
A wordless story of a lost balloon leads
a tiny SUV, and readers, on a globe-spanning chase, all seen
in wide-angle aerial views and spanning many time periods.
Una historia sin palabras de un globo perdido que dirige a
una pequeña SUV y a sus lectores en una persecución
alrededor del mundo, todo visto desde un ángulo ancho
en vistas aéreas y abarcando varias épocas.
Home
Jeannie Baker
A wordless observation of how a neighborhood
changes over time through the vantage point of a double-paned
window frame.
Una observación sin palabras de cómo va cambiando
un vecindario con el tiempo desde un punto en el marco de una
ventana doble.
Ella Sarah Gets Dressed
Margaret Chodos-Irvine
Ella Sarah is a very determined little
girl who knows precisely what she wants to wear, but her family
has other suggestions about her choices of wild colors.
Ella Sarah es una pequeña niña con tanta determinación
que sabe exactamente qué es lo que quiere usar, pero su
familia tiene otras sugerencias sobre su selección de
colores salvajes.
Absolutely Not
Matthew McEligott
Two green insect friends, Gloria and Frieda,
set out on a walk in the forest. The story offers a child the
chance to see verbal and graphic clues and draw their own conclusion
about the characters.
Dos insectos verdes amigos, Gloria y Frieda, se van a una caminata
por el bosque. La historia le presenta al niño la oportunidad
de ver pistas verbales y gráfi cas que lesirven para sacar
sus propias conclusiones acerca de los personajes.
I’m Gonna Like Me: Letting Off a Little Self-Esteem
Jamie Lee Curtis
A boy and a girl proclaim how they will
like themselves in all situations. Imaginative artwork makes
this a memorable read about self image.
Un niño y una niña explican cómo se auto-estimarían
en diferentes situaciones. Los imaginativos trabajos de arte
hacen que sea una lectura memorable sobre lo auto-estima.
Where Have You Been?
Margaret Wise Brown
This 2004 edition of a favorite especially
brings the story to life because of the beautiful illustrations.
It evokes soothing rhythms as well as a sense of mystery for
the young listener or reader.
A la edición del 2004 de este gran favorito, especialmente
le dan vida a la historia las preciosas ilustraciones. Evoca
suaves cadencias así como también las envuelve
en un aire de misterio para los jóvenes que la escuchan
o la leen.
A Day in the Life of Murphy
Alice Provenson
Murphy is an energetic little terrier who
narrates with gusto a typical day in his ordinary little dog
life. He’s a boundless mass of black wiry hair who is a
memorably funny pup.
Murphy es un pequeño y energético terrier que
narra con gusto un día típico en su pequeña
y ordinaria vida de perro. Él es una masa infi nita de
cabello negro de alambre que hace un gracioso y memorable perrito.
No David
David Shannon
Despite David’s constant activities
which earn him words of discipline, “No, David,” tears
from a contrite David lead his mother to hug him and say, “Yes,
David…I love you!”
A pesar de las constantes actividades de David que le ganan
regaños disciplinarios como “No, David”, las
lágrimas del arrepentido David llevan a su mamá a
abrazarlo y decirle, “¡Sí, David...te quiero!”
Feathers For Lunch
Lois Ehlert
An escaped house cat encounters twelve
common birds in the backyard but captures only feathers for lunch.
Includes bird guide.
Un gato casero escapado se encuentra doce pájaros comunes
en el jardín de atrás pero captura únicamente
plumas para la comida. Incluye una guía de pájaros.
First
grade
Primer Grado
A Bad Case of Stripes
David Shannon
Camilla loved lima beans, but never ate
them because her friends didn’t. Ultimately, she decides
to eat this food anyway, and it’s much better than the
profusion of weird skin blemishes that she develops.
Camilla ama las habas, pero nunca las comía porque sus
amigos no las comen. Finalmente ella decide comerlas de todas
maneras ya que es mucho mejor que tener la piel llena de protuberancias
raras que le han salido.
Olivia and the Missing Toy
Ian Falconer
Olivia, the lovable nonconformist piglet,
turns detective in this adventure. While helping her mom sew,
her stuffed animal disappears and she must solve the mystery.
Olivia la adorable pequeña cochinita no conformista se
convierte en detective en este cuento. Mientras ayudaba a su
mamá a coser su animal de peluche éste desaparece
y ella deberá resolver el misterio.
The Dot
Peter H. Reynolds
“Just make a mark and see where it
takes you,” is the teacher’s advice to her young
student who thinks she can’t draw.
“Solamente haz una marca y ve adónde te lleva”,
es el consejo ofrecido por el profesor a su joven estudiante,
quien piensa que no puede dibujar.
Julius, the Baby of the World
Kevin Henkes
Even the most reluctant new “big” brothers
or sisters will enjoy Lilly, who’s less than thrilled with
baby Julius’ arrival in the home. The parents aren’t
amused when she asks when he’s going away so she can have
her room back.
Hasta los más reacios nuevos hermanos o hermanas “grandes” gozarán
con Lilly quien no está nada contenta con la llegada de
Julius a su casa. Sus padres tampoco están nada contentos
cuando ella pregunta cuándo se irá el bebé para
que ella pueda tener su recámara de regreso.
Junie B., First Grader: Boss of Lunch
Barbara Park
Junie is adjusting to fi rst grade and
is trying to learn to settle down. She becomes a lunch helper
but sees herself as “in charge” of the cafeteria.
Junie se está adaptando al primer grado y está tratando
de aprender a comportarse. Ella se hace ayudante en la cocina
pero se siente como “a cargo” de la cafetería.
Wild About Books
Judy Sierra and Marc Brown
In a rhyming text, librarian Molly McGrew
mistakenly drives the bookmobile to the zoo. With her encouragement,
the animals start their own Zoobrary so they can read to their
hearts’ content.
En un texto con rimas, la bibliotecaria Molly McGrew, equivocadamente
maneja el carro-móvil de libros al zoológico. Con
su estímulo, los animales empiezan su propia Zooloteca
para que puedan leer el contenido de su corazón.
The Pot Juan Built
Nancy Andrews-Goebel
The informational story of Juan of Chihuahua,
Mexico, who rediscovered the processes and materials used by
the long-vanished Indians to create fi ne pottery.
Es la historia informativa de Juan de Chihuahua, México
quien redescubrió los procesos y los materiales usados
para hacer la cerámica fi na que utilizaban hace mucho
tiempo los desaparecidos indios.
What Do You Do With a Tail Like This?
Steve Jenkins
Many surprises about animal anatomy will
amaze the young reader in this paper-collage wildlife representation
of realistic skin, fur and feathers.
Muchas sorpresas sobre la anatomía animal sorprenderán
a los jóvenes lectores en este papelcollage de retratos
de la vida salvaje representando realisticamente el pelaje, la
piel y las plumas.
The Tortilla Factory
Gary Paulsen
In a simple text, the author follows the
corn cycle from the black earth sleeping in winter, to the making
and eating of corn tortillas.
En un sencillo texto, el autor sigue el ciclo del maíz
de la tierra negra durmiente en el invierno, a cómo se
hacen y se comen las tortillas de maíz.
John Phillip Duck
Patricia Pollaco
During the Great Depression, Edward and
his father take a job at a Tennessee hotel. Eventually, Edward
becomes the fi rst Duck Master at the hotel.
Durante la Gran Depresión Edward y su padre tomaron
un trabajo en un hotel en Tennessee. Eventualmente Edward se
convierte en el primer Maestro de Pato en el hotel. |
Second
grade
Secundo Grado
The Man Who Walked
Between the Towers
Mordicai Gernstein
A spare recounting of Philippe Petit’s
1974 wire walk between the Twin Towers in New York. At the conclusion,
on the only non-illustrated page, are the stark words, “Now
the towers are gone.” Caldecott 2004.
Un sobrio recuento de la atrevida caminata en alambre de Philippe
Petit en 1974 entre las Torres Gemelas en Nueva York. En la conclusión,
en la única página sin ilustración están
las desoladoras palabras, “Ahora las torres se han ido” Caldecott
2004.
I’m a Manatee
John Lithgow
Based on the premise of a boy who dreams
that he is a manatee, this clever verse is fun and whimsical.
Words and music are included, as well as a sing-along CD.
Basado en las premisa de un niño que sueña que
es un manatí, este astuto verso es divertido y caprichoso.
Las palabras y la música van incluidas lo mismo que un
CD para cantarlo.
The Umbrella
Jan Brett
Carlos makes an umbrella from shiny, green
fronds to go into the cloud forest, hoping to see many animals.
Brett’s watercolor art is a spectacular introduction to
rainforest fora and fauna.
Carlos hace un paraguas de frondosos y brillantes verdes para
ir al bosque de las nubes esperando ver muchos animales. El arte
de las acuarelas de Brett es una espectacular introducción
a la fl ora y fauna del bosque húmedo.
Grandma Chickenlegs
Geraldine McCaughrean
Sent on an errand to dreaded Grandma Chickenlegs’ house
by her cruel stepmother, young Tatia escapes the witch three
times. This version of the folktale is an alternative to Baba
Yaga and Vasilisa the Brave.
Mandada por su cruel madrastra a hacer un mandado a la temida
casa de la Abuela Patas de Pollo, la joven Tatia escapa de la
bruja tres veces. Esta versión del cuento popular es una
alternativa a Baba Yaga y Vasilisa la Valiente.
Not My Dog
Colby Rodowsky
Ellie has always wanted a puppy, but instead,
inherits her aunt’s full-grown mutt. Preston misses his
owner, but is friendly and affectionate, and wins Ellie’s
heart.
Ellie siempre ha querido un perrito, pero en su lugar, hereda
de su tía un perro adulto, de raza mezclada y ordinario.
Preston, quien extraña a su dueña pero es amistoso
y afectuoso, y se gana el corazón de Ellie.
Bad Boys
Margie Palatini
A great read-aloud, this is a certain hit
for kids who enjoy fairy-tale variations, fun puns, and a good
laugh.
Un gran libro para leerlo en voz alta, este es ciertamente
un éxito seguro con niños a quienes les gustan
las variantes en los cuentos de hadas, se divierten con juegos
de vocablos y les encanta reírse.
Blizzards Robe
Robert Sabuda
This beautifully illustrated book is a
folkloric tale of the origin of the northern lights.
Este es un cuento folklórico sobre el origen de las
luces del norte.
Jungle Drums
Graeme Base
The author creates elaborate landscapes
of African plains and thick jungles, wherein wild creatures are
disguised and subtly transformed for children to find.
El autor crea elaborados paisajes de los llanos africanos y
de las espesas selvas donde criaturas salvajes se disfrazan y
sutilmente se transforman para que los niños las encuentren.
Alexander Who’s Not (Do You Hear Me? I Mean It) Going
to Move
Judith Viorst
Alexander refuses to move 1000 miles away
from his best friend. He is sure he can stay, perhaps with the
family that has six girls and needs a boy, or with the older
couple that has a dog.
Alexander rehúsa mudarse 1000 millas más lejos
de su mejor amigo. Está seguro que se puede quedar quizá con
la familia que tiene seis niñas y necesitan un niño
o con la pareja de viejos que tienen un perro.
Abuela
Arthur Dorros
This is a creative fantasy of a Hispanic-American
child imagining she’s rising into the air over the park
in Manhattan and fl ying away with her loving grandmother.
Esta es una fantasía muy creativa de una niña
hispano-americana que se imagina subiendo al aire sobre el parque
en Manhattan y volando con su adorable abuela.
Third grade
Tercer Grado
The Tale of Despereaux
Kate DiCamillo
This is a sweet story of unlikely heroes
whose destinies are woven together. The principal player is Despereaux,
a little mouse who is a most endearing character. Newbery Award
2004.
Este libro es un cuento dulce de héroes improbables
cuyos destinos están entrelazados. El actor principal
es Despereaux, un pequeño ratón quien es el personaje
más simpático. Premio Newbery 2004.
A Day’s Work
Eve Bunting
This story is about an elderly man who
has just come from Mexico to live with his family in California.
The author portrays the deep love and respect shared by the grandfather
and grandson, as well as the man’s strong sense of honesty
and integrity.
Esta historia trata de un hombre viejo que acaba de llegar
de México para vivir con su familia en California. La
autora muestra el gran amor y respeto que se tienen el abuelo
y el nieto, así como también el fuerte sentido
de honestidad e integridad que tiene el hombre.
The Science Verse
Jon Scieszka
This story is somewhat of a sequel to Math
Curse (1995), wherein a teacher’s chance comment causes
a girl to see every aspect of her life as a math problem. In
the Science Verse, children will enjoy the humor of poems and
parodies about science.
La historia es, de alguna manera, una secuencia de Math Curse
(1995), en donde un comentario fortuito de una maestra causa
que una niña vea todos los aspectos de su vida como un
problema de matemáticas. En el Science Verse los niños
gozarán el humor de los poemas y las parodias sobre la
ciencia.
Sacagawea
Lise Erdrich
Kidnapped by another tribe as a child and
given in marriage as a teen to a French Canadian fur trapper,
this young Shoshone woman played an important role in the Lewis
and Clark expedition.
Secuestrada por los guerreros cuando niña y dada en
matrimonio cuando joven a un cazadores pieles Franco Canadiense,
esta joven mujer Shoshone jugó un papel importante en
la expedición de Lewis y Clark.
Elena’s Serenade
Campbell Geeslin
In this story set in Mexico, a young girl
longingly watches her papa work as a glass blower. Elena is determined
to become a glass blower, too. The story explores issues of gender
roles and self-confidence.
En esta historia que sucede en México, una jovencita
ve anhelante a su papá trabajar como soplador de vidrio.
Elena está decidida a ser una sopladora de vidrio también.
La historia explora temas sobre el papel del género y
de la auto-estima.
September Roses
Jeanette Winter
Based in fact, this book tells the story
of two sisters from South Africa who were stranded in New York
during the September 11 aftermath. The story does not explain
what happened on 9/11 to children too young to remember it, but
it captures the intensity of emotion.
Basada en hechos reales, este libro nos cuenta la historia
de dos hermanas de Sudáfrica que se quedaron varadas en
Nueva York después del 11 de Septiembre. La historia no
explica lo que pasó el 9/11 a los niños demasiado
jóvenes para recordarlo, pero capta la intensa emoción.
The Little Gentleman
Philippa Pearce
A young lonely girl is assigned the odd
task of reading aloud in a meadow outside the house of her mother’s
ailing employer. She discovers that she is actually reading to
a very unusual mole.
A una niña joven solitaria se le asigna el raro trabajo
de leer en voz alta en una pradera en la afueras de la casa del
enfermo empleador de su mamá. Ella descubre que en realidad
le está leyendo a un topo muy extraño.
Piggy Pie
Margie Palatini
In the tradition of Little Red Riding Hood,
the Three Little Pigs and Old MacDonald’s Farm, this story
tells the tale of Gritch the Witch, who’s desperately itching
for a piggy pie.
En la tradición de Caperucita Roja, Los Tres Cochinitos
y el Rancho de McDonald este cuento narra la historia de Gritch
la Bruja, quien está desesperada por un “pie” de
cochinito.
Encyclopedia Brow and the Case of the Jumping Frogs (Series)
Donald Sobol
Leroy Brown is the son of a police chief.
He knows so many things that everyone (but his parents and his
teachers) call him Encyclopedia. He can solve any crime, and
does.
Leroy Brown es el hijo de un jefe de policía. Sabe tantas
cosas que todo mundo (excepto sus padres y maestros) lo llaman
Enciclopedia. Puede resolver cualquier crimen y lo hace.
The Frog Prince Continued
Jon Scieszka
Scieszka offers a tongue-in-cheek account
of what happens after the Princess kissed the frog. Readers won’t
be surprised to learn that they do not live “happily ever
after.’’ Children will want to read this offbeat
tale to see how it actually ends.
Scieszka ofrece un recuento en bromas-veras de lo qué sucede
después de que la Princesa besó al sapo. Los lectores
no se sorprenderán al saber que ellos no vivirán “siempre
felices”. Los niños querrán leer este original
cuento para saber cómo termina.
Download
the PDF version
Home | Previous | Next |