Anuncio

La mayoría de los latinos no han oído hablar de “latinx”. Solo el 3% usa el término, según encuesta

Demonstrators in Los Angeles in May 2011. The youngest Latinos are most likely to use the term 'Latinx' to self-identify.
Manifestantes en una marcha por los derechos de los inmigrantes en el centro de Los Ángeles, en mayo de 2011. Es más probable que los latinos jóvenes usen el término “latinx” para identificarse a sí mismos.
(Wally Skalij / Los Angeles Times)

El término “latinx” ha sido adoptado por el 3% de los latinos en Estados Unidos, según la primera gran encuesta sobre el tema realizada por el Pew Research Center, que sigue de cerca las tendencias demográficas y sociales de los “hispanos / latinos”. El estudio, publicado el martes, también encontró que aproximadamente tres de cada cuatro latinos en EE.UU ni siquiera habían oído hablar del término.

Los hallazgos de Pew sugieren que Latinx tiene un camino significativo por recorrer antes de que entre en un uso completamente generalizado en Estados Unidos, a pesar de su entusiasta aceptación en los colegios y universidades, en el discurso corporativo liberal, en algunos medios de comunicación, Hollywood y entre los candidatos primarios presidenciales recientes como Elizabeth Warren y Julián Castro.

Entre los que habían oído hablar de Latinx, el 33% dijo que debería usarse para describir a la población hispana o latina, mientras que el 65% dijo que no debería usarse. Los investigadores también encontraron que las personas en Estados Unidos todavía prefieren identificarse a sí mismas como “hispanos” (61%) seguidos de “latinos” (29%) o su país de origen.

Pew entrevistó a 3.030 adultos hispanos o latinos de EE.UU, de 18 a 65 años o más, en diciembre de 2019. La encuesta se realizó de forma bilingüe y fue “representativa a nivel nacional”, dijo Pew.

Anuncio

Latinx, que surgió en línea y en el mundo académico a principios de la década de 2000, es el intento más reciente de rectificar un problema percibido desde hace mucho tiempo en palabras con raíces en español que aparecen en el inglés estadounidense: el género de sustantivos que terminan en “o” (masculino) o “a” (femenino). Aceptar “latino” como el término predeterminado para un grupo de personas de género mixto refuerza el patriarcado, dicen los defensores de Latinx, y excluye a los individuos que son transgénero o no conformes con el género.

Anteriormente, los académicos experimentaron con el uso textual de “Latin @" en un intento de resolver el problema, que se pronunciaba como “Latino / Latina”. (Latinx se pronuncia como “Latin-ex”). Otros han defendido “Latine” como otra alternativa de género neutro.

“Los términos de identidad van y vienen. Hispano es de los 70, Latino es de los 90 y Latinx es un término más reciente, y es posible que su uso aumente”, destacó Mark Hugo López, uno de los autores del estudio. “Pero una cosa que está sucediendo en todo el mundo es un número creciente de conversaciones en torno al lenguaje neutral en cuanto al género, y vemos movimientos similares aquí”.

Latinx creció en popularidad relativa solo recientemente. Un análisis de Google Trends encontró que las búsquedas sobre latinx aumentaron después del tiroteo de Pulse de 2016 en Orlando, Florida, donde 49 personas murieron en un ataque dirigido a un club nocturno latino LGBTQ. No obstante, las búsquedas de “latinx” todavía se encuentran considerablemente por detrás de “latina”, “latino” e “hispano”, encontró Pew.

Anuncio

Los jóvenes hispanos (de 18 a 29 años) eran los que tenían más probabilidades de haber oído hablar de Latinx, con un 42%, encontró el estudio. Otros subconjuntos con más conciencia del término incluyeron a los que tienen educación universitaria, los que dominan el inglés y los encuestados demócratas o de tendencia demócrata. Los niveles más bajos de conciencia se encontraron entre los que dominan el español, los nacidos en el extranjero, los encuestados que se identifican como republicanos y los que tienen un diploma de escuela preparatoria o menos.

En entrevistas con los encuestados, Pew descubrió que algunos sentían que Latinx es un “anglicismo” innecesario del idioma español, o “no representativo de la comunidad latina en general”. Los críticos señalan que hay excepciones contradictorias en el español moderno en las que los sustantivos masculinos o femeninos se invierten cuando se combinan con sus artículos definidos (“el radio” es “la radio” en español, no “el radio”, por ejemplo; “la agua” es “el agua”).

El conocimiento de “Latinx” no necesariamente se traduce en uso, señaló López. Si bien es más probable que los latinos más jóvenes conozcan Latinx, solo el 7% de los encuestados en ese grupo de edad lo usa activamente, encontró el Pew.

“Entonces, aunque su uso está aumentando, todavía no es relativamente conocido”, dijo López. “Ciertamente la población hispana es muy joven, la mitad de ellos tiene menos de 30 años, por lo que se trata de una población joven, y son los jóvenes los que mayormente conocen el Latinx y es más probable que lo utilicen”.

Anuncio

Para leer esta nota en inglés haga clic aquí


Anuncio