Advertisement

More Than 40 Years Later, a Promise Kept

Share
TIMES STAFF WRITER

As a 15-year-old boy, Carlos Diegues had an epiphany while watching a play. He sat intently in the darkened theater viewing a handsome black Brazilian named Orfeu fall into a doomed love affair with a beautiful and poor young black woman named Eurydice. They were surrounded by as much poverty and destitution as their joy and passion.

“Orfeu de Conceicao,” written by beloved poet and diplomat Vinicius de Moraes, was groundbreaking. The play was written in 1956, a time in Brazil when black culture and black protagonists in movies and plays were kept out of the limelight. It was a time when many white Brazilians saw their country as “a European country in exile” as Diegues puts it. De Moraes was showing Diegues an African Brazil--a country he didn’t know anything about.

“It was amazing,” the Academy Award-winning director of “Bye Bye Brazil,” recalled recently during an interview in Los Angeles. “It was one of the most important experiences I had in my life. It was a discovery of a certain culture and music.”

Advertisement

Right then, Diegues vowed he would make a movie based on the play. Forty-two years later, his dream came true; in 1999, Diegues’ “Orfeu” was completed and released in his native land. A record 1.1 million Brazilians turned out to see it. The film will be released today in Los Angeles.

The movie features some of Brazil’s hottest music and film stars, including Toni Garrido, lead singer of the popular group Cidade Negra (Black City), with a score by veteran composer Caetano Veloso. The film is a tragic love story, but it also shows how black culture and art has become a mainstream part of everyday life in Brazil.

“The black culture in Brazil has won,” said Diegues.

The story of Orpheus, a gifted musician with a terrible fate, was based on the Greek myth. It is a story that has been adapted to film several times, including Jean Cocteau’s “Orphee” in 1950 and Marcel Camus’ sweet-natured version, “Black Orpheus,” which was loosely based on de Moraes’ play. But for American audiences familiar with the 1959 Camus film, the current “Orfeu” may come as a shock. The filmmaker emphasizes that it is not a remake.

Set in a contemporary Brazilian slum--called a favela--”Orfeu” tells the story of the doomed lovers, with the ecstasy of Carnaval and the tragedy of living in a slum as the backdrop. As Diegues explains, Brazil is one of the world’s most socially inequitable societies. This has given way to a constant state of tension where “despair walks hand in hand with wealth, the archaic with the modern, violence with creativity and tragedy with joie de vivre.”

The love affair between Orfeu and Eurydice is surrounded by the modern problems plaguing favelas--Uzi-toting drug dealers, out-of-control cops and the helpless residents trying to scratch out a decent existence.

“What I’ve tried to make is a film about passion and the consequences of passion and how it goes when you are living in such a brutal environment,” said Diegues, a bear of a man who has the patience and thoughtful nature of a veteran filmmaker. He speaks in a slow, deliberate manner, while sprinkling his conversation with blunt observations.

Advertisement

“Rio’s slums are a paradox. They are a social shame of misery but also a cultural treasure of new music and way of living,” he continued. “This film is an ode to creativity and energy that people keep inside that miserable social web [they live in].”

Many Brazilians Detested Original

Five years ago the de Moraes family bought the rights back from Camus’ relatives and then offered the story to Diegues. He immediately accepted the offer and ventured to restore what he saw as the original intent of the de Moraes’ play into film.

Although Marcel Camus’ film was a tremendous international hit, winning the best foreign film Oscar, most Brazilians familiar with the original play detested it, believing it to be a caricature of Brazilians, according to Diegues.

“When I saw Camus’ film I was so disappointed. I took it as a personal offense,” recalled Diegues. “It was so different from what I saw on the stage. The Vinicius play was a story about the greatest passion taking place in an environment of social injustice and misery. And suddenly Camus’ film was about these Brazilians singing and dancing all the time. Even death was metaphysical and abstract.”

Diegues is one of many Brazilian filmmakers, including Walter Salles of “Central Station,” who have tried through their films to erase the Carmen Miranda image of Brazil.

“Brazilian cinema is not a genre,” he said. “Little by little, film by film, people will understand what Brazil is really all about.”

Advertisement

Diegues spent two years researching the film, interviewing the police who patrol the area, the drug dealers and families living in the slums. He often spent the night there. Although most of the scenes are shot in real slums, Diegues’ crew constructed a set to shoot some of the more complicated and violent scenes.

But the film is not all somber reality. As with the play, music is an essential element of the film. Diegues brought in his friend and famed composer Veloso as music director, who had also worked on Diegues’ 1996 film “Tieta.” But Veloso had a hard act to follow.

De Moraes’ play brought a distinctive Brazilian feel to the Greek tragedy. De Moraes and a relatively unknown young composer at the time named Antonio Carlos Jobim created music that touched the collective nerve of Brazilians and the world. Some of the Bossa Nova songs that came out of the collaboration were “Lamento No Moro” (Lament of the Mountain) and “Se Todos Sossem Iguais A Voce” (If Everyone was Like You). Because the French did not have the money to pay for copyright of those songs for their movie, they asked Jobim and de Moraes and Luis Bonfa to compose new ones for “Black Orpheus.”

That resulted in “Manha de Carnaval” (Morning of Carnaval) which was written by Bonfa and “A Felicidade,” (Ah Happiness) “Eu E o Meu Amor” (Me and Love) by Jobim and de Moraes.

Initially Veloso said he hesitated to compose anything for the film. How could he possibly improve on the work of Jobim and de Moraes, he asked Diegues? But Diegues hounded him until finally Veloso relented.

“The material composed by Jobim and de Moraes for the play is so beautiful that I couldn’t do anything to it,” said Veloso in a telephone interview from his home in Bahia. “I told Carlos he should just take some of them from the play and movie. Then he said please just write a new samba and then a new romantic song for the couple. Then I was inspired.”

Advertisement

They also wanted to highlight the work of lesser-known samba composers. Samba, Afro-Brazilian music with strong percussion and rhythmic beats, is Brazil’s national sound. Its two-beat tempo is the foundation of bossa nova and it is the music that pounds on the streets of Rio during the heady days of Carnaval.

Carnaval has grown into a multimillion-dollar television production, where samba schools--groups of dancers mainly from Brazil’s poorer neighborhoods--compete for lucrative television and international touring contracts. Veloso was able to compose a new samba theme for the main Carnaval scene, since neither the play nor the movie had one.

To give the film its more contemporary feel, Diegues and Veloso incorporated hip-hop. The music created in the black neighborhoods of Los Angeles and New York is now an essential element in the lives of Brazil’s young people, Diegues said. “That’s the new culture in Rio’s favelas,” he said. “I couldn’t ignore it.”

Veloso said hip-hop is a natural extension of the strong African legacy in Brazil. But Brazil’s musical tradition is really a confluence of many cultures and influences.

“The music in the movie is good because we were able to mix--in a very smooth way--hip-hop from the slums in Rio with the bossa nova treatment from the play and the movie and traditional samba,” said Veloso. “These three streams come together in a beautiful way.”

Advertisement