Advertisement

Locked Up With the Czech

Share

Rose Styron’s review of Eva Kanturkova’s novel “My Companions in the Bleak House” (The Book Review, Nov. 22) contains a seriously myopic omission: the name of the translator. So as to appreciate the translator’s importance, Styron’s penance should consist of writing her next review of a translated book locked in a room with just the original. Out of kindness, your equally negligent Book Review editor could help her.

MINAS SAVVAS

San Diego

Editor’s Note. The Overlook Press edition of Kanturkova’s novel contains the following note: “ ‘My Companions in the Bleak House’ was translated by a friend of the author who prefers to remain anonymous.”

Advertisement