Advertisement

Architectural Gem

Share

As an expatriate Yorkshire woman residing in California since 1952, I feel compelled to write you a criticism of the Judith Morgan article, “This Part-Time Job Is One Worth Crying About,” June 17. Three times in the story, the cathedral York Minster in York, England, was incorrectly referred to as York Minister . Minster is originally a word of Norse extraction, meaning a large cathedral-like church or monastery. A minister (person) it is not!

If Morgan really was in York, then she surely was exposed to countless leaflets about the lovely and famous York Minster, as well as numerous street signs, all pointing the way to this most historic edifice.

For the record:

12:00 a.m. July 8, 1990 For the Record
Los Angeles Times Sunday July 8, 1990 Home Edition Travel Part L Page 14 Column 3 Travel Desk 2 inches; 50 words Type of Material: Correction
Not a preacher--A letter in last week’s Travel Section wondered whether writer Judith Morgan had actually visited the city of York, England, citing her incorrect reference to the cathedral York Minister . In fact, Morgan did visit York and had correctly identified the cathedral as York Minster . The misspelling was due to an editing error.

By the way, York is a beautiful city and the Minster an absolute architectural gem, well worth visiting.

Advertisement

BETTY BATEMAN

Bonita

Advertisement