Advertisement

WORLD CUP USA ‘94: SEMIFINALS : Spotlight : NO LAWS AGAINST THIS

Share
Times London Bureau

The Daily Telegraph consulted Brazilians in London to learn the background of various team names. Among the gems they came up with: Carlos Verri is Dunga, which translates as Dopey, because he was thought when young to resemble one of the Seven Dwarfs. Jorginho translates as Little George, Zinho as Tiny, Branco as Whitey, and Bebeto as Bobby.

Cafu, the Telegraph was told, “is impossible to translate literally, but you could say it’s to do with scratching your head.”

Advertisement