Advertisement

Confronting the Ghosts of Shanghai

Share
TIMES STAFF WRITER

In the solitude of Hacienda Heights, she has found her sanctuary. An ocean of troubles away from the city that saw her grow up as a fanatical Red Guard, a faithful peasant and a fallen star during some of the most tumultuous years in modern Chinese history.

But Anchee Min keeps coming back. Year after year.

Back to the weather-beaten former French quarter where her family was banished during the Cultural Revolution. Back to the tiny second-floor apartment where her parents still live. Back to the view from the half-moon-shaped window with its frame painted the color of dried blood.

From there, the teenage Min saw a neighbor suffer a stroke while trying to save a cat that had been tossed into a well. From there, she saw his daughter run up to help, then stop and walk away. Later, Min found out what the daughter was thinking. The hospitals at the time would refuse to treat an anti-revolutionary. Trying to save him would only incriminate the living. So she left her father there, dying.

Advertisement

For Min, that memory epitomizes the insanity of the Cultural Revolution, Mao’s 1966-1976 attempt to bring back China’s revolutionary fervor. Unleashed by Mao and his wife, Jiang Qing, urban youths who called themselves Mao’s Red Guards were given free rein to create chaos and turn the country upside down. It drove Min to chronicle that dark decade, both in her bestselling memoir, “Red Azalea,” and a new novel, “Becoming Madame Mao.”

Shanghai is full of those memories, yellowing like a storybook from the past.

“I don’t question why I come back. It’s like you don’t question who your mother is,” said Min, sitting next to the old window after a splendid late August thunderstorm.

As she spoke, the 43-year-old former Maoist crunched on raw lotus seeds like a very local Chinese. But her outfit--black cotton T-shirt, loose-fitting sweats and white tennis shoes--marked her as an easygoing suburban American mom. Her words were charged with memories and melodrama, flowing out in a medley of Mandarin, English and the Shanghai dialect.

Here, she is just another face in the crowd, one of millions who swam through the same political currents to finally catch their breath.

In her adopted country, she is a respected author who has made the speaking-engagement rounds with the likes of Frank McCourt and Michael Ondaatje.

Strangely, when “Red Azalea” came out in America a few years ago, she was given a hero’s welcome in China. All the major media outlets interviewed her. She was touted as a role model for the country’s massive laid-off work force. If a former farm laborer could reinvent herself as a successful writer in a foreign language, the thinking was, they too could do anything.

Advertisement

Then the government switched gears and gave Min the silent treatment. The book was never released in China. The Cultural Revolution remains a sensitive subject. Unflattering works on the topic are often criticized or shunned, including Ha Jin’s National Book Award-winning “Waiting,” a novel set during the Cultural Revolution about a man who goes back to the countryside every year to try to divorce his wife.

Min’s new novel is a historic narrative mixed with the imaginary voice of Madame Mao. It too is unlikely to see the light of Chinese day. Min said she thinks the other book got a warm reception at first because the Chinese authorities hadn’t read it.

She’s used to being a political pingpong ball. As a teenager, she was sent to the countryside along with a whole generation of Red Guards who had outlived their usefulness in making chaos in the cities.

Then she was picked out, one in a million, to return to the city. Her facial features--large, thick-browed eyes and dark, peasant-like skin--resembled those of a classic proletariat. So she was chosen to portray Mao’s wife in a movie commissioned by Madame Mao herself.

But before she could play the role, Madame Mao fell from power. And although Min had never met Jiang Qing, she was dragged down with her.

Min tells that tale in “Red Azalea.” Although the book has been translated into 23 languages, there still is no version in Chinese, the language that Min uses to think out and structure all her writing.

Advertisement

Such irony has become commonplace to her. While most readers may suspect the Chinese authorities, Min confesses it is her loving father who is the strongest opponent against publishing her work in Chinese. She says she still gets offers to translate it but simply turns them down.

“My father’s request is for safety,” said the devoted daughter. “His peace of mind is important.”

Ask the old man and he will say only: “I’ve never read it, so I have no comment.”

Perhaps the father is trying to shield his daughter. Some of Min’s worst critics have been fellow Chinese, both in China and abroad. Some question her interpretation of Madame Mao’s motives. Others dislike her use of sexual content--in her latest book--for instance, she depicts the pillow talk and bedroom activities of the Chairman and his Madame. They call it the airing of dirty laundry, supposedly to make the material more appealing to a Western audience.

The simple truth is, she insisted, “I write what I know.”

To do research and find inspiration, she always returns to her shabby but love-filled childhood home. Never to a fancy hotel.

Her parents both endure frail nerves after too many years of suffering. Her father, Min Naishi, 68, is an astronomy aficionado. He was denounced for talking about sunspots. The sun represented Chairman Mao. He could not be tarnished!

Her mother, Dai Dingyun, 69, made a worse mistake. She used a newspaper to wipe herself in the bathroom, a common practice at the time of the Cultural Revolution because few could afford toilet paper. But she didn’t realize that the paper she had used had an image of the great Chairman. For that, she was stripped of her old teaching job in a middle school and sent to do manual labor in a shoe factory.

Advertisement

Even now, the elderly couple refuses to hire a housekeeper or make casual friends. The mother has Alzheimer’s disease and diabetes. While her daughter lives for remembering, the mother doesn’t remember anything she doesn’t want to remember.

The father insists on caring for her alone. When his wife finally settles down into her rocking chair, he goes back to work, making thousands of homemade drawings for children’s books, illustrating the faces of the moon and constellations of stars.

On this trip, Min has brought her daughter, Lauryann, a second-grader at Grazide Elementary School in Hacienda Heights. The American-born daughter is a testament of Min’s other life--a mom who hustles between her writing (which she prefers to do in the quiet of her house on Circle Hill Lane) and her duty, driving Lauryann to and from school and ballet classes and teaching her Chinese.

Her journey to this other world, which she often describes as “heaven,” began with actress Joan Chen, an old friend who helped Min immigrate to the U.S.

At age 26, Min became a student at the School of the Art Institute of Chicago. Her first words in English were learned while working as a waitress at a Chinese restaurant: “May I take your order, please?”

Min laughed as she imitated herself. Even she finds it hard to believe how she went from a pigeon-English speaker to published author. It started in a college writing course. Then the agent for Amy Tan’s “Joy Luck Club” discovered her.

Advertisement

Lauryann’s “first father,” as the girl likes to describe him, is a Chinese artist whom Min met in the U.S. Last year, Min married her second husband, Lloyd, a vegetarian and a Caucasian high school teacher who adds yet another layer of irony to Min’s resume: He’s a Vietnam vet, the kind of “American imperialist” whom Min the die-hard Red Guard was trained to kill.

Consciously or not, the daughter is being groomed to embody all the ambivalence Min feels toward China. Lauryann knows all the sob stories from her mother’s past. She sings her favorite Communist operas. She struggles to become bilingual. She knows that being Chinese is her mother’s pride and curse.

“If I had stayed, I would have two choices,” she has heard her mother say over and over. “Commit suicide or go crazy.”

Shanghai has changed so much, refashioning itself as a forward-looking modern metropolis. Yet, Min lives for its scarred past, hidden behind disorienting new facades. She can’t help getting lost navigating its beguiling streets, searching for ghosts to guide her way.

Those ghosts are everywhere: The curbside where she pumped air into her bicycle tires. The corner where she dodged schoolmates who beat her with an abacus. The gate where she saw her first opera stars march out in their green army uniforms and large surgical masks, which served the same function as dark sunglasses for Hollywood celebrities. The old apartment that her family had to leave. The fading wall slogans that still try to scream, “Long Live Chairman Mao.”

“What we saw today could be gone tomorrow,” said Min, standing in the rain in her old neighborhood. “This is why I have to write about it.”

Advertisement
Advertisement