Advertisement

‘Springtime for Hitler’ -- Will they laugh in Berlin?

Share
McGroarty writes for the Associated Press.

A musical in Berlin with swastikas, goose stepping and a catchy tune called “Springtime for Hitler” might be expected to draw outrage from a German public sensitive to playing the Nazi past for comedy.

But on May 15, the German-language version of the Broadway hit “The Producers” is opening at the Admiralspalast theater, and so far no one seems to be complaining.

Three years ago, a Hebrew-language production played in Tel Aviv to packed and laughing audiences. Then a German production was staged in Austria, Adolf Hitler’s birthplace. Now the same troupe is bringing the show to the German capital.

Advertisement

It all suggests that even in the countries most closely associated with the Holocaust, as perpetrators or as victims, new generations are managing to take their darkest hour in stride and laugh at a tale of two New York Jewish rascals who devise the ultimate in bad taste for big bucks -- a musical comedy about Hitler.

“Berliners, and Germans in general, have processed and reprocessed the Third Reich,” said Michaela Ronzoni, who translated the show into German. “I think it’s possible to make jokes about it.”

Demographics are bolstering the trend: Even the youngest victims and perpetrators are getting old, and multiple generations now have no memory of the war.

Older people in the audience may “quarrel with the whole idea of having fun with what they thought was the most serious part of their lives,” Mel Brooks, the musical’s co-author, told the Associated Press.

But for people aged 35 or 40, “I don’t think there’s any problem at all. . . . They’re hip, they’re bright, and Berlin has always been a great theater town. They’ve always broken ground.”

Even today, however, Germans have to tread carefully when it comes to the Third Reich. Last July, a wax Adolf Hitler at Madame Tussaud’s Berlin museum was beheaded by a 41-year-old man shouting, “No more war!” And in January, a coffee shop chain recalled 700 placards that said, “To Each His Own,” because it was the slogan on the gates of the Buchenwald concentration camp.

Advertisement

Yet two years ago, when a Swiss Jewish director portrayed Hitler as a comical idiot in “Mein Fuehrer: The Truly Truest Truth about Adolf Hitler,” reviewers focused on the film’s debatable cinematic merits rather than on the treatment of Hitler as comedy.

“Almost no one asks anymore whether we can laugh about Hitler,” said Wolfgang Wippermann, a professor of contemporary history at Berlin’s Free University. “The taboos have been broken.”

Dieter Graumann, a vice president of the Central Council of Jews in Germany, said that while he isn’t a fan of such parodies, making light of Nazis could help a new audience talk frankly about the past.

“It’s a matter of taste,” Graumann said. “As long as you don’t glamorize and glorify the Nazi era, it’s all right.”

The theater staging the 2 1/2 -month Berlin run has historical baggage of its own.

Built in the 1920s, it became a favorite of the Nazis and even added a “Fuehrer’s box” on the first balcony to honor the dictator.

“Too bad he’s not alive today to see the show,” Brooks said.

Hitler’s appearance in “The Producers” is brief, as a character in a play within the play, which tells of two failed producers who stage a surefire flop, in which case they will keep their investors’ money for themselves. Instead the play is a hit and everything goes wrong.

Advertisement

The Tel Aviv production made adjustments, using swastikas more sparingly and adding a curse to every mention of Hitler’s name. The Berlin production sticks to the original script but its outdoor publicity replaces swastikas with a vaguely pretzel-shaped image because the law forbids street displays of the Nazi symbol.

In a telephone interview from his Culver City office, Brooks said he stayed away from the Israeli show because “I was afraid the Jews would kill me. But I’m not crazy, I wouldn’t do a musical about concentration camps or anything like that. It’s just too chilling and too horrible.”

Brooks, 82, said he has been to Germany several times, starting with a brief U.S. Army stint in World War II and later to see theater and festivals. Asked if he would attend the Berlin production, he said, “I’m going to try to sneak over.”

He said he didn’t see the Vienna production, but listened to a recording of it, and understood enough German and Yiddish to follow along. Although reviews and ticket sales were tepid, the cast members “are great,” he said. “Their interpretation, their acting, their comedy, their singing -- I got goose bumps when I listened to the CD of the score.”

Brooks said he never demands script approval when the rights to a foreign production are sold. When asked, “I say, ‘Please, do it. Do it everywhere.’ ”

“The Producers,” which opened on Broadway in 2001, was co-written by Brooks from the film of the same name, which he made four decades earlier. Asked whether he had ever imagined the film would become a musical and be staged in Berlin, he replied, “I never thought a German would ever see it.”

Advertisement

Ronzoni said her faithful translation of Brooks’ dialogue made it hard to get the same laughs out of the Jewish jokes that the Broadway production did. “In New York, of course, the audience is considerably more Jewish than ours,” she said.

But Brooks thinks Berlin audiences will be willing to laugh at the past, even at their own expense.

“The hell with it,” he said, “let’s laugh.”

Advertisement