THE RUBA’IYAT OF OMAR KAYYAM, translated...
- Share via
THE RUBA’IYAT OF OMAR KAYYAM, translated by Peter Avery & John Heath-Stubbs (Penguin: $9.95, illustrated). A learned mathematician and astronomer, Umar ibn Ibrahim al-Khayyam (Omar, son of Ibrahim the tent maker) is known to English readers through Edward Fitzgerald’s translations of the ruba’is, or four-line verses, attributed to him. Dismissing the Fitzgerald versions as “fantasias” lacking the immediacy of the Persian originals, Avery and Heath-Stubbs offer literal translations of these celebrated verses. Their versions may be more accurate, but they suffer from an utter lack of poetic impulse. Contrast their rendering “I need a jug of wine and a book of poetry,/ Half a loaf for a bite to eat,/ Then you and I, seated in a deserted spot,/ Will have more wealth than a Sultan’s realm” with Fitzgerald’s “Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,/ A Flask of Wine, a Book of Verse--and Thou/ Beside me singing in the Wilderness--/ And Wilderness is Paradise enow.” Poetry inevitably loses something in translation, but most readers would prefer that Kayyam lost something to Fitzgerald rather than to Avery and Heath-Stubbs.
More to Read
Sign up for our Book Club newsletter
Get the latest news, events and more from the Los Angeles Times Book Club, and help us get L.A. reading and talking.
You may occasionally receive promotional content from the Los Angeles Times.